Page 107 - BWO_Accessiores.indd
P. 107
DESSINS / DESIGNS
A70 Satin Accent
DE EN
Die Konfektionsart SATIN ACCENT besteht jeweils The couture of SATIN ACCENT consists of three
aus drei Unis der umfangreichen Satin Farbpalet- solids each of our extensive range of solid satins.
te, die der schlichten Bettwäsche eine grafische The combination of the solids gives the purist
Anmutung verleihen. Die Farbaufteilung auf der design a refined graphic appearance. The colours
Vorderseite des Kissens und auch der Decke are arranged in a one-third/two thirds split, where-
erfolgt jeweils zu einem Drittel und zwei Dritteln, by the lesser of the colours covers the entire back
wobei sich der kleinere Farbanteil über die gesam- of the cover and the pillow case. The colours are
te Rückseite zieht. Die Trennung dieser beiden separated with a fine effect-tuck that runs alongs-
Farbtöne bildet eine effektvolle Biese. ide rectangular pillowcases and horizontal on the
bed cover and square pillow cases.
Für unsere Satin Qualität verwenden wir aus-
schliesslich swiss+cotton Supima-Extra-Lang- For our satin fabric, we exclusively use swiss+-
stapelbaumwolle von höchster Qualität. Weniger cotton extra-long staple Supima yarn of the
als 3% der weltweiten Baumwollproduktion erfüllt highest quality. Only less than 3% of the world’s
diese Kriterien. Das Garn lassen wir dann in der cotton production fulfil these criteria. We weave
sogenannten „Schweizer Einstellung“ zu unserem the yarn in our so-called “Swiss Construction” to
berühmten Satin verweben. Durch die Kombina- our famous satin. The combination of the noble
tion des edlen Garns, der speziellen Webart und yarn, the spcial weaving construction and the
der Veredelung erhält er seinen ganz eigenen, after-treatment gives our satin its typical elegant
eleganten Glanz und ist mit 100g pro m viel wei- shine. At 100g per m , it is also much softer and
2
2
cher und leichter als andere Bettwäsche Satins. lighter than other satins in the market. The fabric
Der Stoff wird bei unseren Partnern hergestellt, is produced at our long-term partners, with whom
mit denen wir zum Teil schon seit über 100 Jahren we have collaborated in some cases for longer
zusammenarbeiten. than 100 years.